На работе с главредом возникла дискуссия - Толкиен или Толкин?
Я за Толкина. Почитала несколько статей, есть его цитата:
сам Профессор в письме Ричарду Джеффери (17 декабря 1972) пишет:
"Мою фамилию постоянно пишут как Tolkein. […] Не знаю, в чем причина — я всегда произношу окончание как keen."
Небольшое пояснение - keen на английском произносится с долгой "и" - [i:], и никак иначе.
Вот так, англичане называли Профессора "толкейн", мы зовём "толкиен", а сам себя он называл совсем по-другому.
Наиболее верное написание и произношение фамилии Профессора - Толкин, с ударением на оба слога.

На что главред сказал, что Толкин - это с советских времен, пережиток, по-современному - Толкиен.
Я сказала, что по правилам англ языка - ну как бы Толкин. И все. А он в ответ - в русском нет долгого ииии, так что "Тоолкииин" не выйдет.

У меня аргументов более нет..Но я настаиваю на Толкине.


Комментарии
18.04.2018 в 17:23

Дай мне 5 минут, детка, и я покорю весь мир
В транскрипции /ˈtɒlkiːn/ так что, имхо, никакого -иен. А в чем проблема на русском произнести длинную и? И в первом слоге там и 'о' нет /ɒ/ - это произносится средне между 'о' и 'а'.
18.04.2018 в 19:09

All I need is travel
Пиздец у вас там проблемы!
18.04.2018 в 21:47

Спиноза - это как заноза в спине
~Аквамаринка~, такое впечатление, что ему придираться уже не к чему...
19.04.2018 в 00:25

Русские есть русские, у них и в стране бардак, и в хоккее правила не писаны (с) Любомир Вишнёвски
Всю жизнь бесило написание "Толкин", так как звучит русской фамилией, а он же англичанин, пусть будет непривычное нашему уху окончание, чтобы сразу понятно, что иностранец. Логика какая-то такая. О правильности произношения/написания относительно оригинала даже никогда не задумывалась.
19.04.2018 в 08:26

Olga Bright, ну в произношении - это одно. Хотелось бы написать/в газете правильно напечатать

Ллири, у нас работа - писать без ошибок) задача, вернее

Пораззоно, просто у меня было Толкин, он исправил.Я переправила обратно. Он без наездов, но уточнил. Я попыталась доказать, пчм так)

Рио-Гранде, а меня как-то ТолкиЕн цепляет, по-татарски звучит)
19.04.2018 в 17:14

Спиноза - это как заноза в спине
~Аквамаринка~, я за Толкиена. Чисто имхо. Толкин - это почти как Вася Пупкин😂
04.05.2018 в 11:34

Пораззоно, ну Тол-кин правильнее же! он сам об этом говорил