Так странно читать, что правильнее говорить "скучаю по вас".
Да, "скучаю по вам" - тоже верный вариант,
но таки "глаголы, выражающие чувства, в сочетании с предлогом "по" и местоимением "ставят" местоимения в предложный падеж. Наверное, потому что в этом случае предлог "по" употребляется в значении "о". Иногда допускается форма дательного падежа, но касается ли это местоимения "вы", я не уверена стопроцентно.
Так что я выбираю "по вас", и с поправкой на допустимость и второго варианта - "по вам".
В итоге: опустимы оба варианта, но если вы сдаёте ЕГЭ по русскому языку, то отвечать правильнее "скучаю по вас" (взято здесь)
Дно рек или озёр не имеет множественного числа, а у бочек и бутылок — донья;
шило — шилья;
полено — поленья;
судно — суда.
А существительное зло вообще имеет множественное число только в родительном падеже,
при выборе меньшего из двух зол.
Да, "скучаю по вам" - тоже верный вариант,
но таки "глаголы, выражающие чувства, в сочетании с предлогом "по" и местоимением "ставят" местоимения в предложный падеж. Наверное, потому что в этом случае предлог "по" употребляется в значении "о". Иногда допускается форма дательного падежа, но касается ли это местоимения "вы", я не уверена стопроцентно.
Так что я выбираю "по вас", и с поправкой на допустимость и второго варианта - "по вам".
В итоге: опустимы оба варианта, но если вы сдаёте ЕГЭ по русскому языку, то отвечать правильнее "скучаю по вас" (взято здесь)
Дно рек или озёр не имеет множественного числа, а у бочек и бутылок — донья;
шило — шилья;
полено — поленья;
судно — суда.
А существительное зло вообще имеет множественное число только в родительном падеже,
при выборе меньшего из двух зол.
я про "по вас" впервые вижу и слышу просто...
Я- Дария, и про это тоже
и вообще так непривычно " радуюсь тебе..."
Видишь, 100% верное - по вас (брррррррррррр)
Ну и большинство говорит по вам
я тоже
В итоге: допустимы оба варианта, но если вы сдаёте ЕГЭ по русскому языку, то отвечать правильнее "скучаю по вас"
у ЕГЭ, выходит, какие-то свои правила
"А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка" - www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/
Я вот только "по вас" не слышала никогда, ни от кого..Ересь прям, а ведь правила такие
Вообще предлог "по" всю жизнь с дательным падежом употреблялся.
Про предложный тоже слышу впервые.
Говорить так не буду, конечно.
Как, впрочем, и хорошее кофе пить.
Ещё я отрицание с родительным иногда трогательно ляпаю, это остаточное.